Lifestyle News Opinons Politics

Michelle Obama Worries About ‘Womxn’ With Roe v Wade Under Threat

In the face of the possible repeal of abortion law Roe v. Wade, former First Lady Michelle Obama is apparently worried about the rights of “womxn.” If you’re not quite sure what womxn means, you’re not alone. I had to look it up.

I also wonder why she’s leaving out women, wombyx and womyn; why aren’t they worthy of her consideration? It’s not clear. (By the way, my spell-check is freaking out right now.)

Following is a short primer for the uninformed (including yours truly). The first three definitions come from Dictionary.com because Merriam Webster returns the old “not found” when you search for these terms.

Woman: an adult female person. (Who knew? Apparently not new Supreme Court Justice Ketanji Brown Jackson.)

Womxn: a woman (used, especially in intersectional feminism, as an alternative spelling to avoid the suggestion of sexism perceived in the sequences m-a-n and m-e-n, and to be inclusive of trans and nonbinary women).

Womyn: a woman (used chiefly in feminist writing as an alternative spelling to avoid the suggestion of sexism perceived in the sequences m-a-n and m-e-n).

See also  Kansas Republicans plot Hansjörg Wyss-inspired ban on foreign funding

Wombyn: This form is sometimes used to make the distinction between a cisgender woman and either a transgender woman or a transgender man. (This definition is courtesy of Wiktionary.org because neither Dictionary.com nor Webster includes it.)

Well, I’m glad we cleared that up! I’m as confused as ever, but hopefully, you’re not. If you want to go into a deeper dive of the difference between women, womxn, and womyn, click here for a useful primer and history of the terms.

Apparently, colleges are getting in the act too:

Regarding Mrs. Obama’s tweet, she also delivers one of the greatest self-owns we’ve seen in a while:

If any of you are questioning whether or not your vote matters, I get it. But remember that state lawmakers are the ones who will determine whether abortion is safe, legal, and accessible in your communities.

Yes, exactly! Meaning that if Roe v. Wade is overturned, abortion is not suddenly illegal in the United States—instead, the matter goes back to the voters and their elected leaders. Which is the way it should have been all along.

She finishes up by reminding everyone to vote: “So when you get home from marching, check your voter registration status with @WhenWeAllVote and encourage others to do the same…”

See also  Year in review: Elon Musk’s evolution from uncommitted to Trump’s ‘first buddy’

In other words, stop abusing the Supreme Court Justices at their homes and instead, win the matter where it should be won—at the ballot box.

Let’s circle back to “womxn,” though. The left has been a continuous campaign to change the meaning of words, with pronouns not meaning what they used to, and all sorts of new terms being introduced. Take “Latinx,” the term for Hispanics that they’ve been foisting. A CNN poll last year showed that just four percent of Latinos prefer the term. No matter, say the progressives—we’ll just come up with a new one! Raise your hand if you’ve heard of “latine.” Sure to catch on, until it doesn’t and they have to change it to something else.

The effort to change our language is causing confusion, and division and frankly makes us all look silly. To see a Democratic luminary of Michelle Obama’s stature throwing out these woke virtue-signaling terms with no explanation diminishes her.

Story cited here.

Share this article:
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter